Seit einer Weile nun lerne ich täglich ein neues englisches Wort -
Wordbutler sei dank.
Und heute muß ich dort lesen, dass es für jenen Sachverhalt ein einziges Wort gibt:
gazump (v)
Definition:
c) to agree a fixed price for a house, and then to sell it to another buyer for a higher price
German translation:
to gazump = beim Hauskauf den Preis nachträglich heraufsetzen
to gazump (Brit.) (sl.) = entgegen vorheriger Zusage ein Haus an einen Höherbietenden verkaufen
In Anbetracht der Tatsache, dass Wörter ja den Menschen formen ist das ebenso erstaunlich wie erschreckend, oder?
Ideenjongleur - 20. Apr, 09:19